Последние слова: как репортажи о СПИДе изменили New-York Times

 

МЕНЮ


Главная страница

РАЗДЕЛЫ


Атипичная пневмония
Африканская чума свиней
Вирус mers
Вирус Зика
Вирус Эбола
Корь
Лихорадка Денге
Мелиоидоз
Рецепты здоровья
СПИД
Туберкулез
Холера
Эпидемия Гриппа

АРХИВ


Февраль 2016 (463)
Январь 2016 (435)
Декабрь 2015 (198)
Ноябрь 2015 (141)
Октябрь 2015 (109)
Сентябрь 2015 (121)
Август 2015 (59)
Июль 2015 (58)
Июнь 2015 (97)
Май 2015 (19)
Апрель 2015 (23)
Март 2015 (57)
Февраль 2015 (47)
Январь 2015 (78)
Декабрь 2014 (89)
Ноябрь 2014 (101)
Октябрь 2014 (48)

2016-02-29 07:45


СИНДРОМ ПРИОБРЕТЕННОГО ИММУННОГО ДЕФИЦИТА


Журналист The New-York Times Джефф Шмольц, рассказавший миру обо всех ужасах ранней эпидемии СПИДа, - герой нового мультимедийного проекта.

В наше время, когда «Нью-Йорк Таймс» свободно публикует сообщения об однополых браках, почти каждый день пишет о проблемах ЛГБТ-сообщества и печатает колонки о равноправии гомосексуалов, уже трудно представить, насколько другой была «Таймс» до Джеффа Шмольца. На самом деле, многие забыли, а некоторые вообще никогда не и слышали его имя. Они даже не имеют понятия, насколько его публицистика, его почти неприемлимая по тем временам гомосексуальность и наконец смерть от СПИДа, не только изменили главную газету мира, но и совершили переворот в представлениях обычных американцев  относительно ВИЧ в ЛГБТ-сообществе. 

Джефф Шмольц в редакции "Нью-Йорк Таймс" в 1992 году, за год до его смерти.

И только сегодня, спустя 22 года после того, как он умер в возрасте 39 лет, его вклад  наконец оценен по достоинству в мультимедийной презентации под названием «Последние слова: репортажи Джеффри Шмолца о СПИДе, и как они изменили «Нью-Йорк Таймс». Проект включает документальную радиопередачу и одноименную биографическую книгу, отрывок из которой публикует HIVPLUS MAGAZINE.

Джеффри Шмольц начал работать в «Таймс» еще будучи студентом колледжа в конце 1970-х годов. Обладая врожденным журналистским даром, он бросил учебу, чтобы устроиться в газету на полную ставку. Он начал быстро подниматься по карьерной лестнице, пока не уперся головой в то, что сегодня можно назвать «голубой потолок». В те дни, особенно когда главным редактором был Эйб Розенталь, отдел новостей «Таймс» представлял собой коллектив убежденных гомофобов. И хотя Шмольц никогда не афишировал свои гендерные предпочтения, его карьера почему-то застопорилась, и многие полагали, что определенную роль в этом сыграло отсутствие у него жены и детей.

После того как в конце 1990 года у Джеффри на работе случился судорожный припадок, коллеги узнали, что у него финальная стадия ВИЧ-инфекции. В то время СПИД настолько упорно ассоциировался с гомосексуалами, что медицинский диагноз Шмольца по сути разоблачил его сексуальную ориентацию. Но то, что могло положить конец его карьере, напротив, пошло ему на пользу. Шмольц поправился и смог вернуться к работе. И именно ему руководство «Таймс» поручило узнать все подробности эпидемии, которая, хотя и оставалась еще сконцентрированной внутри гей-сообщества Нью-Йорка, но уже все больше проникала в другие социальные группы. В  своих статьях Джефф Шмольц призывал гуманно относиться к людям, живущим с ВИЧ. Благодаря его работе люди, страдающие от СПИДа, смогли избавиться от клейма прокаженных,  а в «Нью-Йорк Таймс», а позже и в большинстве СМИ Америки, изменился сам стиль освещения ЛГБТ-тематики.

Слева направо: Джефф Шмольц, Эйлин Батлер, Аллан М. Сигал и Лу Джордан, 1971 год
(Тереза Сабала / The New York Times)

В книге представлены репортажи об эпидемии и интервью Шмольца с Меджиком Джонсоном, Биллом Клинтоном и другими, а также интервью авторов книги с многочисленными журналистами, активистами, занятыми проблематикой СПИДа, и историками.

Документальная передача, продюсером которой выступил Керри Донахью, вышла на общественных радиостанциях по всей стране и сегодня доступна в качестве подкаста. Одновременно  с ней свет увидела биография, написанная Самюэлем Дж. Фридманом, куда вошли отрывки из работ Шмольца. Фридман - профессор Колумбийского университета и постоянный автор «Нью-Йорк Таймс» удостоен награды за свою работу. Джефф Шмольц был его наставником.

В этом отрывке Самюэль Дж. Фридман рассказывает о том, что заставило его написать саму книгу.

«До окончания моей двухнедельной стажировки оставались считанные дни, когда Джефф дал мне особое задание. Мне предстояло сделать репортаж о гей-прайде. Я сразу понял, что он был лично заинтересован в этом материале. Ведь я уже знал, что он гомосексуал. Джефф был первым человеком в моей жизни, поделившимся столь рискованным в то время откровением. Несмотря на мое общее неведение, он разглядел во мне человека, способного принять сам факт существования людей нетрадиционной ориентации, и поверил в то, что я смогу изменить отношение к ним, создавая репортажи для «Таймс».

Гей-прайд в Нью-Йорке, 1977

Следуя по пути парада из Мидтауна в Гринвич-Вилледж и пытаясь поймать яркую сцену или взять острый комментарий, я увидел молодого человека по имени Джефф Неттер. Мы были знакомы еще по школе в Хайленд-Парке, что в Нью-Джерси. Неттер учился на год младше и сменил меня на посту редактора школьной газеты. Кроме всего прочего, он был безответной любовью лучшей подруги моей сестры. Я слышал, что он работал актером, но сейчас, когда я подошел к нему и заново представился, он стоял на Пятой авеню в шапке с надписью «Армия любовников не имеет права проиграть». Я описал его и эту его шапку в своей статье. Через пару дней он позвонил мне и сообщил, что статья в «Нью-Йорк Таймс» помогла ему рассказать правду о себе родителям. Я  подумал, что в каком-то смысле я разоблачил и самого Джеффа Шмольца. Нет, не в том смысле, что я раскрыл его гомосексуальность, которую он тщательно скрывал от своего начальства. А, сделав маленькое доброе дело во имя толерантности, в очень нетолерантное время и в очень нетолерантном месте!

Джефф старался, чтобы «Таймс» рассказывала о людях нетрадиционной ориентации и их проблемах так, чтобы это не выглядело экзотичным и не вызывало осуждения. Но в то же время он хорошо знал обстановку в отделе новостей и понимал, насколько это непростая задача.

Молодые гетеросексуальные сочувствующие репортеры, вроде меня были своего рода тайными послами Джеффа. Это было время, когда официальный стиль «Таймс» разрешал использовать слово «гей» только в прямых цитатах. Еще можно было употреблять слово «гомосексуальный», такое холодное, неживое и отстраненное. (Кстати, для моей статьи редактор придумал  заголовок «Гордость и радость на гомосексуальном параде».) И я начал понимать, какой страх ощущали многие гомосексуальные журналисты «Таймс», то давление, что не позволяло им открыто заявить о своей ориентации и заставило некоторых заключить фиктивные браки для сохранения карьеры.

Мне кажется, что о том, что он гей, Джефф сказал мне во время одного из обеденных перерывов. Я не помню точное место и время. Не помню и как именно он мне рассказал об этом. Но я помню его тон - спокойный, уверенный, прозаичный. Я не был готов к столь обыденному признанию.

Мой любимый наставник, школьный учитель английского языка Роберт В. Стивенс тоже был геем. Он спился из-за боязни того, что в нашем маленьком городке в Нью-Джерси могут узнать о его ориентации. Когда мой однокашник из колледжа признался группе друзей в конце 1970-х, что его брат гей, мы отреагировали на это мрачным молчанием, словно сочувствовали врожденному дефекту или уродству. А ведь я считал себя вполне просвещенным парнем с либеральными взглядами. И вот прошло не так уж много лет, и гей Джефф Шмольц стал моим учителем.

Если я хорошо справлялся с заданием, то в бюро в Коннектикуте раздавался звонок, и я слышал твердый голос Джеффа: «Привет, Скуп!» Благодаря Джеффу я усвоил, что если я готовлю материал, который по-настоящему меня волнует, стиль моего изложения должен оставаться выдержанным и спокойным, «умершим», как он его называл. Джефф проверял мои работы, чтобы удостовериться, что я не даю волю собственным предубеждениям. В «Таймс» любили повторять фразу «Без страха и одолжений», а Джефф приказывал мне двигаться по срединному пути.

Бывали и неудачи, тогда я слышал в трубке совершенно другое. Помню одну статью о референдуме по замораживанию производства ядерного оружия в одном городке Коннектикута. «Когда я читаю эту статью, - с ледяными нотками в голосе сказал Джефф, - я точно знаю, что думает сам Сэм Фридман». И я переписывал статью, чтобы вновь заслужить одобрение Джеффа.

Еще меня смущал тот факт, что Джефф казался абсолютно «чистым продуктом» «Таймс», настоящим человеком компании. Одной из моих первых статей была публикация о хоккейной лиге, в которой  соревновались инвестиционные банкиры и корпоративные адвокаты фешенебельного пригорода Нью-Ханаан. Я описывал, как игрок переодевается, снимая с себя футболку торговой марки Paul Stewart. «Если ты собираешься писать для «Нью-Йорк Таймс», - сказал чуть резковато Джефф, редактируя мою статью, - придется выучить, как пишется Paul Stuart».

Несколько месяцев спустя в моей работе наступило какое-то тревожное затишье, и Джефф поручил мне подготовить статью о возвращении бывшего судьи Верховного суда Поттера Стюарта в свою альма-матер, Йельский университет. Статья получилась яркая, ее напечатали на видном месте. Я был благодарен Джеффу, о чем и сообщил ему за обедом. Я также упомянул, что среди читателей «Таймс» достаточно людей, учившихся в Ратгерском или, например, Коннектикутском университете, и истории об этих государственных  учреждениях также заслуживают внимания. Но Джефф был непоколебим. «Читая «Нью-Йорк Таймс», - ответил он, - ты ожидаешь увидеть объявление Tiffany-s и историю о Йеле, а не о деревенских колледжах».

Уроки Джеффа и его содействие, в конце концов, сделали меня достаточно узнаваемой фигурой в «Таймс». Поэтому вскоре я получил престижное задание: освещать работу театров на Бродвее. Я снял квартиру в Верхнем Вест-Сайде за несколько кварталов от Джеффа и стал чаще с ним видеться. Мы часто беседовали. Он рассказывал о жизни геев, и это не выглядело желанием вызвать жалость или оправдаться. Временами, когда мы, сдав очередной материал, ужинали в его любимом баре в театральном квартале, он прямо на моих глазах флиртовал с барменом. Он говорил о гей-клубах, которые посещал, о той энергетике, которой наполняется танцпол, когда туда приходят все красавчики с Бродвея. Он даже шутливо говорил о том, каких именно мужчин предпочитает. «Твинки, - говорил Джефф. - Молодые глупые блондинчики».

Однажды Джефф неожиданно заговорил о своей неуверенности в собственном таланте журналиста.  Он хотел вернуться от редактуры к написанию статей и опасался, что уже никогда не сможет преодолеть стандарты работы, принятые в «Нью-Йорк Таймс», что не сможет высказывать собственное мнение. Это был еще один «чулан», в который он сам себя запер. И честно говоря, опасения Джеффа были вполне обоснованы. Когда в 1985 году он начал писать о Коннектикуте, отбирая, таким образом, у меня хлеб, его статьи казались мне безупречно выстроенными, безукоризненно написанными, но при этом абсолютно механическими и бездушными.

Наши рабочие дорожки разошлись в 1987 году, когда я ушел из «Таймс» и начал писать книги. Джефф же стремительно поднимался по карьерной лестнице и вскоре стал руководителем бюро в Олбани, а затем - в Майами. Я наблюдал за его печатным противостоянием с губернатором Марио Куомо, которое сделало стиль Джеффа проще и легче. И вскоре он вернулся в Нью-Йорк, чтобы занять должность заместителя редактора национального отдела. Все шло к тому,  что вскоре он станет одним из ведущих редакторов газеты. А в декабре 1990 года я узнал о том, что Джефф упал в обморок в читальном зале, а впоследствии и о том, что у него был диагностирован СПИД. Примечателен тот факт, что еще до появления лекарств, способных контролировать это заболевание, Джефф смог восстановиться до такой степени, что вернулся к работе. А в течение последнего года своей жизни, невзирая на страшный диагноз,  сумел обрести собственное имя в журналистике, после многих лет, когда он был лишь редактором чужих текстов.

Портреты в эпоху СПИДа, 1987-1988, выставка  в Нью-Йоркском университете, 1988 год.

Его репортажи о звезде баскетбола Мэджике Джонсоне, активистах Мэри Фишер и Томе Стоддарде, а также о многих других людях, живущих с ВИЧ или больных СПИДом, не только отличались великолепным стилем, присущим Джеффу, но и были проникнуты не свойственными ему ранее сопереживанием и душевной теплотой. Заболевание, которое вскоре убьет Джеффа, смогло открыть его душу. Его убийца стал «виновником» его величайшей работы.

Последний раз я видел Джеффа  осенью 1993 года. Он лежал в своей спальне в полусознании, болезнь уже достигла терминальной стадии. На его ночном столике я заметил книгу в мягкой обложке - «О мышах и людях». Это произведение Стейнбека напомнило мне еще об одной детали моих разговоров с Джеффом. Несмотря на его все его щегольство, тщательно отутюженные брюки и рубашку, безупречный синий пиджак, он всегда с нежностью вспоминал о том, что вырос в маленьком городке штата Пенсильвания. Иногда мать брала его посмотреть на тушение пожаров местными добровольцами. Джефф говорил мне, что хотел бы написать об этом роман.

Он умер 6 ноября 1993 года в возрасте 39 лет. Несколько недель спустя, одной невероятно лунной ночью, я отправился в его любимый ресторан «Чантерель». Там проходила частная церемония прощания с Джеффом, которая незаметно превратилась в мероприятие, посвященное его жизни. Я знал, что единственная сестра Джеффа - Венди была литературным агентом. Я представился ей, сказав, что для меня большая честь быть приглашенным на это мероприятие, и поинтересовался, как она выбирала гостей. «Предполагалось, что это будет 40-й день рождения Джеффа, - объяснила Венди. - И он сам составил список».



Смерть стала последним его уроком. Он был не только первым открытым геем, с которым я познакомился, он был и первым известным мне человеком, умершим от СПИДа. И годы спустя я страдал от того, что его больше нет рядом. Ведь вся моя писательская карьера неразрывно связана с Джеффом, который помог развить мои способности и выжить в удушливой атмосфере «Таймс», погубившей намного более талантливых людей, чем я. Я ощущал чувство вины, как человек, переживший другого, к тому же достаточно близкого. Я сожалел о том, что пройдет время, и все меньше людей будут вспоминать Джеффа Шмольца и его великолепную работу.  

Как-то вечером, 20 лет спустя после смерти Джеффа, я и моя невеста ужинали с одной парой: она была сценаристом, а он - бывшим журналистом, который работал тогда над телевизионным сериалом о журналистике. Разговор зашел о недавней легализации однополых браков в штате Нью-Йорк - событии, которое «Нью-Йорк Таймс» горячо и публично одобряла.

Я сказал, что для меня - человека, заставшего эру гомофобии в прессе - отрадно увидеть, как «Таймс» защищает права сексуальных меньшинств. Потом я говорил о Джеффе и его статьях, посвященных СПИДу. И был искренне уверен, что мои друзья знают и о Джеффе, и о его статьях. Но, увы, они не имели об этом ни малейшего представления. Это незнание расстроило меня. Джефф оказался мертв уже для целого поколения. Газетные статьи недолговечны и истлевают так же быстро, как и бумага, на которой они напечатаны. И все же я не мог поверить, что люди, которым были знакомы имена Рэнди Шильца, Ларри Крамера, Тони Кушнера, Терренса МакНэлли, Микеланджело Синьориле, Эндрю Салливэна - всех тех деятелей искусства и журналистов, оставивших свидетельства о «чуме ХХ века», - не слышали имени Джеффа Шмолца. И я понял, что самое важное, что я могу сделать для Джеффа сегодня, - это спасти его имя от забвения.

Отец успокаивает своего сына Дэвида Кирби, который боле СПИДом и умирает. Огайо, 1989. Несколько лет спустя фотография была использована в рекламной кампании United Colors of Benetton.

Друзья предложили мне снять фильм о Джеффе, но я не режиссер. Они предложили написать его биографию, но я считал, что лучше Джеффа уже никто не напишет о нем самом. Шли месяцы, и у меня в голове все чаще звучали голоса тех, кто знал Джеффа и работал с ним, у кого он брал интервью, голос самого Джеффа. Мне казалось, что история Джеффа Шмолmца - хороший сюжет для радиопередачи. А в книжной форме это должна быть история, рассказанная самим Джеффом и несколькими другими людьми. Я отправился к Венди Шмолmц-Уайльд, чтобы испросить ее благословения. Она дала мне и его,  и нечто более ценное - подборку микрокассет, на которых Джефф записал свои интервью о СПИДе.

Затем я посетил Артура Зулцбергера (младшего) - друга Джеффа и издателя «Нью-Йорк Таймс». Я искал как общественной, так и личной поддержки. И не потому, что радиопередача или книга должны были содержать политкорректные и одобренные рассказы о жизни Джеффа в «Таймс». Мне хотелось показать жизнь газетной редакции со всеми ее недостатками, в том числе отношения к людям с нетрадиционной сексуальной ориентацией и к своим сотрудникам-гомосексуалам.

Я продолжал сотрудничать с «Нью-Йорк Таймс» - писал ежемесячные статьи, посвященные вопросам религии. Тем не менее при подготовке этой книги и радиопередачи я и мой соратник Керри Донахью были полностью независимы от редакции. Сначала нашей главной целью было воссоздать жизнь Джеффа Шмолца в годы его работы в «Таймс» .

Однако по мере того, как мы продвигались вперед, стало очевидным, что история Джеффа приобретает иной, более широкий масштаб. Нам захотелось рассказать о том, как это - быть геем в гомофобном окружении; как страшно признаться в собственной ориентации, боясь  презрения со стороны друзей и членов семьи, боясь быть изгнанным из общества или уволенным с работы. Рассказать о неистребимом страхе запятнать репутацию очень влиятельной и уважаемой газеты страны; об ужасе перед мучительной смертью, который испытывали больные СПИДом люди в годы до появления лекарств.

Конечно, все это существует: болезни, смерть, самоотречение и фанатизм. Но история Джеффа показала нам, что за прошедшее время в американском обществе, включая и «Нью-Йорк Таймс», произошли кардинальные изменения по отношению к людям с нетрадиционной сексуальной ориентацией. Увы, Джеффу Шмольцу не довелось увидеть эти изменения, но его жизнь и работа помогли сделать их возможными.


Источник: spid.center